Gündemdeki Netflix'in Türk dizisi: Bir Başkadır
Farklı karakterlerin portrelerini bir araya getiren hikayesiyle dikkat çeken Bir Başkadır dizisi, sosyal medyada en fazla konuşulanlar arasına girdi. Funda Eryiğit, Fatih Artman, Öykü Karayel, Alican Yücesoy, Nesrin Cevadzade, Bige Önal, Settar Tanrıöğen, Tülin Özen gibi yetenekli oyuncuların başrollerini paylaştığı dizinin konusu ve oyuncuları merak ediliyor. Farklı ekonomik şartlara ve yaşantılara sahip olan karakterlerin hikayelerini başarılı bir şekilde seyirciye aktaran dizinin senarist ve yönetmen koltuğunda Berkun Oya oturuyor. İşte Netflix’in yeni Türk dizisi Bir Başkadır hakkında merak edilenler; Bir Başkadır konusu ve oyuncuları…

16 Kasım 2020 - 11:14
Toplam 8 bölümden oluşan Netflix dizisi Bir Başkadır, 12 Kasım tarihinde yayınlandı. Sürükleyici olay kurgusu ile dikkatleri üzerine çeken dizide, çeşitli sosyal çevrelerden gelen karakterlerin buluşma noktası izleyenlerde merak uyandırıyor. Bununla birlikte dizinin oyuncu kadrosunda birbirinden değerli isimler yer alıyor.
mechul muhayyil
diziyi ingilizce altyazı ile izleyenler fark etmiştir, meryem ile psikolog arasında büyük bir "çevrilebilirlik" farkı var. meryem'in çevirilerinde sabit bir anlam yitimi varken, psikoloğun dili neredeyse mükemmel bir biçimde uluslararası seyirciye aktarılabiliyor. neden? thread:
mevzu aslında, "evrensel" ile "yerel" arasındaki ilişki ile ilgili. yerel'den evrensel'e geçerken, medenileşme adı altında yaşanan bir "standartlaşma" ve "homojenleşme" var. yerel'in zenginliği, evrenselin "iletilebilirliği" önünde her zaman bir tehdit unsuru olarak duruyor.
meryem ile psikolog arasındaki bir diğer önemli fark ise "erişilebilirlik." bu ise "temsil edilebilirlik" ile bağlantılı. psikolog, her yerde temsil edilebilir ve erişilebilir (evrensel) bir dil sunar iken, meryem'in temsilde yaşadığı sorun, onu doğrudan erişilemez/öteki kılıyor.
mevzuyu felsefi düzleme çekmek gerekirse, ana sorun, "formal" yapılar üzerine kurulu bir evrenselliğin çıkmazlarıdır. formal yapılar "içeriksiz" yani "tarihsizdir". meryem'in, bu tarihüstü yapıyla çelişki halindeki canlı ve kanlı bedeni, psikoloğun "ebedi" düzenini tehdit eder.
Diziyi seyretmedim, ancak bahsettiğiniz mevzu, kendi kendime uyguladığım bir terapi yöntemini anımsattı; zihnime takılan meseleyi İngilizceye çevirip bir de öyle bakmak. Zira bazı Türkçe problemler İngilizceye çevrilince manasız görünebiliyor.
yersizbulut
Çok süper bi dizi olabilir Meryemin burnundan konuşmalarından bişey anlamadım Ses şiddetini 14 den 25 e çıkardım Anlamadım arkadaş Mıy mıy vazgeçtim izlemekten
Can Chrysaor
Şu kadına psikolog demeseniz artık. Psikolog değil, Psikiyatrist...
Doktor yani. İlaç yazabiliyor falan. Fen Edebiyat Fakültesi değil, Tıp Fakültesi mezunu. İkisi gerçekten farklı şeyler :(
mechul muhayyil
diziyi ingilizce altyazı ile izleyenler fark etmiştir, meryem ile psikolog arasında büyük bir "çevrilebilirlik" farkı var. meryem'in çevirilerinde sabit bir anlam yitimi varken, psikoloğun dili neredeyse mükemmel bir biçimde uluslararası seyirciye aktarılabiliyor. neden? thread:
mevzu aslında, "evrensel" ile "yerel" arasındaki ilişki ile ilgili. yerel'den evrensel'e geçerken, medenileşme adı altında yaşanan bir "standartlaşma" ve "homojenleşme" var. yerel'in zenginliği, evrenselin "iletilebilirliği" önünde her zaman bir tehdit unsuru olarak duruyor.
meryem ile psikolog arasındaki bir diğer önemli fark ise "erişilebilirlik." bu ise "temsil edilebilirlik" ile bağlantılı. psikolog, her yerde temsil edilebilir ve erişilebilir (evrensel) bir dil sunar iken, meryem'in temsilde yaşadığı sorun, onu doğrudan erişilemez/öteki kılıyor.
mevzuyu felsefi düzleme çekmek gerekirse, ana sorun, "formal" yapılar üzerine kurulu bir evrenselliğin çıkmazlarıdır. formal yapılar "içeriksiz" yani "tarihsizdir". meryem'in, bu tarihüstü yapıyla çelişki halindeki canlı ve kanlı bedeni, psikoloğun "ebedi" düzenini tehdit eder.
Diziyi seyretmedim, ancak bahsettiğiniz mevzu, kendi kendime uyguladığım bir terapi yöntemini anımsattı; zihnime takılan meseleyi İngilizceye çevirip bir de öyle bakmak. Zira bazı Türkçe problemler İngilizceye çevrilince manasız görünebiliyor.
yersizbulut
Çok süper bi dizi olabilir Meryemin burnundan konuşmalarından bişey anlamadım Ses şiddetini 14 den 25 e çıkardım Anlamadım arkadaş Mıy mıy vazgeçtim izlemekten
Can Chrysaor
Şu kadına psikolog demeseniz artık. Psikolog değil, Psikiyatrist...
Doktor yani. İlaç yazabiliyor falan. Fen Edebiyat Fakültesi değil, Tıp Fakültesi mezunu. İkisi gerçekten farklı şeyler :(
YORUMLAR